sexta-feira, 16 de agosto de 2013

El verbo "gustar"

A mí te gusta .
A tí me gusta.
Es casi filosófia,es casi un piensar sin sentido . 



Quando o alvo "gustado" é uma outra pessoa,o pronome sofre uma alteração se relacionando mais com o que se gosta,do que com quem gosta.

Até a gramatica entende que o sentimento vale mais,transforma e realiza... e tem seres pensantes que até o momento não compreenderam isso.

É que o " Eu gosto de você" se transforma em "Eu te gosto!" .

Simples assim!

Ps.: Es mejor que el verbo "irse" !

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Saia do leitor automático e comenta aí! =)